قصيدة النَّخوة
استفيقوا يا رجال النخوة! لقد بعتم رجولتكم بفتاتٍ زائل، فأصاب الأمة كلها ذلّكم. استردوا شرفكم، ومكانتكم، ودينكم.
استفيقوا يا رجال النخوة! لقد بعتم رجولتكم بفتاتٍ زائل، فأصاب الأمة كلها ذلّكم. استردوا شرفكم، ومكانتكم، ودينكم.
Dans la langue arabe, le mot مطابقة ne se limite pas à l’idée de conformité extérieure. Il peut désigner cette coïncidence rare entre deux âmes — un accord silencieux, profond, qui ne s’explique ni par la logique ni par les apparences.
Comme deux lignes parallèles qui se rejoignent dans l’invisible, l’amour enraciné dans la مطابقة est celui qui unit sans bruit, ajuste sans forcer, et reflète l’unité d’origine entre deux êtres façonnés pour s’épouser — non pas par le corps, mais par l’âme.
Vidéo du Shaykh Khalid Ismael, traduite par Fawaid Al Qulub, aborde le détachement des plaisirs éphémères de ce monde pour se préparer à l’au-delà. Le Shaykh (qu’Allah le préserve) rappelle aux croyants l’importance de vivre en ce monde comme un étranger, sans s’y attacher, en reconnaissant son caractère temporaire et en se concentrant sur ce qui est éternel.
Il insiste sur le fait que l’attachement excessif aux biens matériels et aux distractions peut détourner les croyants de leur objectif ultime, qui est de se rapprocher de Dieu et de se préparer pour la vie après la mort. Pour atteindre cet état de détachement, il conseille de garder constamment à l’esprit la fragilité et la brièveté de la vie terrestre. Cette prise de conscience doit encourager les croyants à adopter une conduite pieuse et à réaliser des actions qui profitent à leur vie dans l’au-delà, tout en demeurant fermes dans la foi et les bonnes œuvres.
L’enseignement du Shaykh met donc en lumière l’importance de vivre une vie équilibrée, où les aspirations spirituelles priment sur les plaisirs matériels, afin de se préparer au mieux pour la véritable demeure du croyant, qui est l’au-delà.
Il pardonne facilement, Car Allah accorde son pardon إنهُ يُسَامِحُ بسُهُولة, فاللهُ هُوَ الْغَافِرُ Une bonne niya continuellement, Car le
Le contenu encourage à être fier de ses origines et à agir positivement au lieu de critiquer constamment les autres ou son pays d’accueil. Il souligne l’importance de l’éducation personnelle, de la patience et de la gratitude, mettant en avant l’attitude d’un croyant. L’accent est mis sur l’action positive et la responsabilité personnelle.
La vidéo illustre la conduite à adopter envers son épouse et sa famille à propos de la Hijra, avec le Shaykh Abdullah Al-Bukhari. Ce sujet est discuté en détail et représente une ressource précieuse pour les musulmans cherchant à mieux comprendre et pratiquer leur foi.
L’arobase, ou « @ » en français, trouve son origine dans la langue arabe « ar-rouba », signifiant le quart. Les Arabes l’utilisaient pour mesurer lors des échanges commerciaux. Historiquement, l’Espagne et le Portugal ont adopté cette méthode de mesure. L’arobase symbolisait une quantité spécifique, variant selon les régions de 11,5 à 15 kg.
Dans ce message sincère, Saurya Bent Ammar exprime sa gratitude et sa fierté de présenter son travail, un livre sur l’histoire de l’islam et de son pays. Elle espère qu’il sera bien accueilli et qu’il sera une source de récompense dans l’au-delà. Elle fait part de son amour pour la communauté et lui demande de l’aider à diffuser ce précieux savoir
Dans la société actuelle, les hommes sont souvent dénigrés, alors qu’ils travaillent dur pour subvenir aux besoins de leur famille. Ils assument de multiples responsabilités et leurs efforts restent souvent méconnus. Les femmes devraient apprécier le rôle important que jouent les hommes dans leur vie.
Parfois, des décisions difficiles peuvent apporter la paix intérieure. On ne peut forcer l’amour de quelqu’un. Si la personne ne répond pas à ton amour, c’est probablement la mauvaise personne. Fais confiance à Dieu et referme cette porte. Des décisions qui brisent le cœur peuvent apporter la paix.