“Le verset { وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَا } expliqué par les savants – Passage par l’Enfer ?”

Le sens du verset { وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَا } selon les savants anciens et contemporains

Source : Sourate Maryam, verset 71

🔍 Introduction

Le verset 71 de la sourate Maryam fait partie des versets les plus redoutés et médités du Coran. Allah dit :

{ وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا }
« Et il n’y a personne parmi vous qui ne passera par elle (l’Enfer) : [Ceci] est pour ton Seigneur une décision irrévocable. »

Sourate Maryam, v.71 – Traduction Muhammad Hamidullah

Quelle est donc la signification de ce passage redouté ? Est-ce que tous entreront dans l’Enfer ? Voici l’analyse croisée des savants du passé et des grands savants contemporains.

📚 Interprétation des savants classiques

Le terme arabe « wāriduhā » (وَارِدُهَا) est au cœur du débat. Il peut signifier « arriver à », « se présenter à » ou « entrer dans ».

  • Ibn ʿAbbās, Mujāhid et la majorité des salafs ont dit : il s’agit du Ṣirāṭ (le pont au-dessus de l’Enfer).
  • Tous les humains passeront sur ce pont. Les croyants traverseront sans mal, les mécréants y tomberont.

Ibn Kathīr explique dans son Tafsīr :

« Il s’agit d’un passage réel au-dessus de l’Enfer. Tous les hommes passeront sur ce pont dressé. Les pieux seront sauvés. »

🕋 Explication des savants contemporains

📖 Shaykh Ibn Bāz (رحمه الله)

« Le passage ne signifie pas que les croyants entreront dans l’Enfer. Ils passeront au-dessus, et Allah les sauvera. »

(Majmūʿ Fatāwā Ibn Bāz, vol. 26)

📖 Shaykh al-ʿUthaymīn (رحمه الله)

« Le mot ‘wārid’ signifie ici passer au-dessus (du pont), et non entrer dans le Feu. Les croyants seront épargnés. »

(Tafsīr Sūrat Maryam)

📖 Shaykh as-Saʿdī (رحمه الله)

« Le passage est obligatoire, mais Allah sauvera les pieux. Le verset suivant le confirme. »

(Tafsīr as-Saʿdī)

📖 Shaykh Ṣāliḥ al-Fawzān (حفظه الله)

« Il ne s’agit pas d’une entrée dans l’Enfer pour les croyants, mais d’un passage sur le Ṣirāṭ. Les injustes y tomberont. »

(Nūr ʿalā al-Darb)

🧭 Confirmation dans le verset suivant

{ ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا }
« Ensuite, Nous sauverons ceux qui auront craint [Allah], et Nous y laisserons les injustes agenouillés. »

Sourate Maryam, v.72

Ce verset montre que seuls les injustes resteront dans l’Enfer, tandis que les pieux seront secourus.

✅ Conclusion

Le verset { وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَا } est un rappel puissant de la réalité de l’au-delà. Tous passeront par l’Enfer, au-dessus du pont dressé. Ce passage sera facile pour les croyants sincères et douloureux, voire fatal, pour les injustes et les impies.

Que ce verset soit pour nous un appel à la piété et à la sincérité dans nos œuvres. آمين


🔹 تفسير الآية { وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَا } عند العلماء

قال الله تعالى: { وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا }

سورة مريم: الآية 71

قال جمهور المفسرين: الورود هنا هو المرور على الصراط المنصوب فوق جهنم، وليس الدخول فيها.

  • قال ابن عباس: كل الناس يمرون على الصراط.
  • المؤمنون يمرون سالمين، والكفار يسقطون.

📖 تفسير العلماء المعاصرين

ابن باز: «المرور لا يعني الدخول في النار، بل المرور عليها فقط.»

العثيمين: «المقصود بالورود المرور لا الدخول.»

السعدي: «الله ينجي المتقين كما جاء في الآية التالية.»

الفوزان: «الظالمون يسقطون، أما المتقون فينجون.»

✅ تأكيد في الآية التالية

{ ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَنَذَرُ ٱلظَّـٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا }

📌 الخلاصة

الورود في الآية مرورٌ على الصراط، لا دخول للمؤمنين في جهنم. وهو تحذير للمقصرين وبشارة للمتقين.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Retour en haut