Je suis une femme droite, entière et digne.
أنا امرأة مستقيمة، كاملة، ذات كرامة
Je n’ai jamais eu besoin de travestir mon cœur pour être aimée, car mon amour est vrai, profond, généreux. Je donne avec sincérité, sans jeu, sans calcul.
لم أحتج يومًا إلى تزييف قلبي لأُحَب، لأن حبي صادق، عميق، وكريم. أعطي بصدق، دون لعب أو حساب
J’explique, je tends la main, je construis avec patience… mais je ne mendie jamais ce qui doit être offert librement : le respect, l’attention, l’amour vrai.
أشرح ، وأمد يدي ، وأبني بصبر … لكنني لا أستجدي أبدًا ما يجب أن يُعطى طوعًا : الاحترام، والاهتمام، والحب الحقيقي
Je n’ai rien à prouver à personne. Ceux qui ne voient pas ma valeur ne la méritaient pas. Ceux qui hésitent à m’aimer n’étaient pas faits pour cheminer à mes côtés.
ليس لدي ما أثبته لأحد. من لا يرى قيمتي لم يكن يستحقها. من تردد في حبي، لم يكن مقدرًا له أن يسير معي في طريقي.
Je refuse les mots sans actes. Je refuse les illusions que l’on me tend pour combler des vides qu’aucun mot ne saurait remplir.
أرفض الكلمات دون أفعال. أرفض الأوهام التي تُقدَّم لي لملء فراغ لا تملؤه الكلمات
Je refuse d’être un refuge temporaire pour des âmes incapables de bâtir avec moi.
أرفض أن أكون ملجأً مؤقتًا لأرواح عاجزة عن البناء معي
Je ne regrette rien. Ce que j’ai donné, je l’ai donné avec pureté. Ce que j’ai demandé, je l’ai demandé avec justesse. Ce que je n’ai pas reçu, ce n’était pas pour moi.
لا أندم على شيء. ما قدمته، قدمته بنقاء. ما طلبته، طلبته بحق. وما لم أحصل عليه، فلم يكن لي
Je tourne la page sans colère, sans amertume. Je marche, droite et lumineuse, vers un avenir dans lequel je serai aimée, sans conditions, sans doutes, sans soupçons.
أمضي، مستقيمة ومضيئة، نحو مستقبل أُحَبُّ فيه بلا شروط، بلا شكوك، بلا ظنون. أطوي الصفحة بلا غضب، بلا مرارة
Je suis forte. Je suis libre. Je suis en paix.
أنا قوية. أنا حرة. أنا في سلام
Et je laisse Allah, le Juste, le Témoin de tout, combler mon cœur de ce qui m’est destiné, au moment qu’Il a choisi.
وأترك لله، العادل، الشهيد على كل شيء، أن يملأ قلبي بما قدّره لي، في الوقت الذي اختاره