La femme dans l’ombre du désert
لا يمكن شراء قيمة والشرف المرأة العظيمة .
La valeur et l’honneur d’une grande femme ne s’achète pas
Sans la poésie d’Al-Farazdaq, un tiers de la langue arabe aurait disparu, et sans sa poésie, la moitié de l’information du peuple aurait disparu ». Yunus ibn Habib
لا يمكن شراء قيمة والشرف المرأة العظيمة .
La valeur et l’honneur d’une grande femme ne s’achète pas
هُنَّ لا يشكين، ولا يسألن. وُلِدنَ من الكرامة، ويمشينَ بصمتٍ، لا تَبلغُه القلوبُ الضعيفة.
Elles ne se plaignent pas, elles ne mendient pas. Nées de noblesse, elles avancent en silence, inaccessibles aux cœurs faibles.
Certains voient des bijoux, d’autres devinent un monde dans le silence d’une étagère
« نَظَرَ البَعضُ إلى الحُليِّ، وَرَآهُ الآخَرُونَ عَالَمًا فِي صَمْتِ الرَّفِّ. »
أخواتي، الرجل الذي يخاف الله لا يعبث بقلبك أبداً. هو يلتزم بالاحترام والصدق ويكرم العلاقة بقيم راسخة.
Un homme qui craint Dieu ne joue pas avec le cœur d’une femme. Il s’engage avec respect, sincérité et honore sa relation selon des valeurs solides.
فإياكِ يا طيبة، تفتحي بابك للي ما يعرف قدرك، ….
Fais attention, ô pure. A ne pas ouvrir ta porte à ceux qui ignorent sa valeur…
Je suis une femme droite, entière et digne.أنا امرأة مستقيمة، كاملة، ذات كرامة Je n’ai jamais eu besoin de travestir
« المرأة الصالحة لا تأتي بالطلب، إنما هي رزقٌ يرزقه الله لمن يتقيه »– ابن العربي، أحكام القرآن 1/526 « La
🌿 بين يدي الله 🌿 يا ربُّ، قد ضاقت بيَ الدنيا وما رحُبتْ، وأثقلَ الحزنُ في صدري فمًا انتفضتْظننتُ أني
Les personnes brisées, tristes, feraient absolument tout pour aider les autresالأشخاص الحزينون المكسورون سيفعلون أي شيء لمساعدة الآخرين Elles connaissent
J’ai appris une chose hier en discutant avec mes garçons. Une vérité lourde et douce, qui enflamme nos horizons. Nous