Qasaid – قصائد

Sans la poésie d’Al-Farazdaq, un tiers de la langue arabe aurait disparu, et sans sa poésie, la moitié de l’information du peuple aurait disparu ». Yunus ibn Habib

Qasaid – قصائد

قوس المطر… حين تبكي السماء وتبتسم الأرض Arc de pluie… quand le ciel pleure et que la terre sourit

تحت السماء الملبدة بالغيوم، تمطر الروح في صمت، وقوس المطر يظهر كرمز للأمل والصفاء. رحلة قلب يبحث عن من يرى النور داخله بلا طلب مقابل، بين المطر والضوء.

Sous un ciel chargé de nuages, l’âme pleure en silence tandis qu’un arc-en-ciel apparaît, symbole d’espoir et de lumière.

Retour en haut