Femme d’intention, d’élévation et de sens – امرأة النية والارتقاء والمعنى
| Je ne suis pas née pour plaire au monde, mais pour plaire à mon Créateur. Je ne cours pas après les titres, je cherche la trace utile que laissera mon passage. | لم أُخلق لأُرضي الناس،بل لأُرضي خالقي. لا أسعى وراء الألقاب،بل أبحث عن الأثر النافع الذي سأتركه بعد رحيلي |
| J’ai traversé l’injustice, la douleur, l’abandon, mais je suis restée debout, digne, fidèle à moi-même, ancrée dans des valeurs que l’on ne marchande pas. | عبرتُ الظلمَ، والألمَ، والهجرَ،لكنني بقيتُ شامخة،عزيزة النفس، وفيةً لذاتي،راسخة في قيم لا تُباع ولا تُشترى |
| Je suis une passeuse de savoir, une traductrice d’âme et de sens. J’unis la rigueur de l’organisation à la douceur de la foi, la puissance des mots à la clarté de la vision. | أنا ناقلةُ علم،ومُترجمةُ أرواحٍ ومعانٍ. أجمع بين دقةِ التنظيم،ورقةِ الإيمان،وقوةِ الكلمات، وصفاءِ الرؤية |
| Ma mission est claire, même si elle change de forme : Servir ce qui élève, transmettre ce qui éclaire, organiser ce qui est juste. | رسالتي واضحة، وإن اختلفت صورها : أن أخدم ما يُعلي، وأنقل ما يُنير، وأُنظّم ما هو عادل |
| Je refuse la superficialité, l’orgueil déguisé en ambition, les environnements qui éteignent l’âme pour nourrir l’ego. | أرفض السطحية،والكبرياء المتخفي في الطموح،وأبيء البيئات التي تُطفئ الروح لتُرضي الأنا |
| Je choisis la sincérité, la profondeur, l’excellence dans le silence. Je choisis de travailler avec cœur, dans des projets qui ont un sens, un but, une direction. | أختار الصدق، والعمق، والإحسان في الصمت. أختار أن أعمل بقلب،في مشاريع ذات معنى، وغاية، واتجاه. |
| Je veux créer des ponts entre les mondes : entre le savoir et ceux qui en ont besoin, entre les valeurs et ceux qui les cherchent, entre les mots et les cœurs. | أريد أن أكون جسرًا بين العوالم :بين العلم ومَن يحتاجه،بين القيم ومَن يبحث عنها،بين الكلمات والقلوب |
| Et si mes écrits, mes actions ou ma voix peuvent toucher une seule âme, guider une seule conscience, rallumer une seule foi, | فإن مست كلماتي أو أفعالي أو صوتينفسًا واحدة،أو هدتْ قلبًا واحدًا،أو أيقظت إيمانًا واحدًا |
| Alors ma mission est déjà en marche. Et mon silence, comme mes mots, auront porté leurs fruits. | فقد بدأتْ رسالتي بالسير،وصار لصمتي وكلاميثمارٌ يُرجى قطافُها |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أختي اللهم بارك، ما أجمل هذا الكلام أحسن الله إليك و يسر الله لك هذا العمل الطيب و بارك الله فيك
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أختي العزيزة، ما أعذب كلماتكِ وأطيبها. وفقكِ الله في كل ما تقومين به من أجل هذين العالمين.
🌸🌸🌸🌸🌸🌸